第24課 提議與意志:(よ)うではないか・ことだ・ものだ/ものではない・ことはない・まい/(よ)うか〜まいか・ものか
第24課對應《新完全マスター N2》第1部「III 主観を述べる(表達主觀)」的第24課,主題是「向別人提議,以及說出說話人的意志」。N3 學過 〜ましょう、〜たほうがいい 等基本講法;本課再加入六個帶主觀語氣的句型:向眾人呼籲的 〜(よ)うではないか、忠告對方的 〜ことだ、講道理常識的 〜ものだ/〜ものではない、表示用不著的 〜ことはない、表示決意「絕不…」的 〜まい 與表達猶豫的 〜(よ)うか〜まいか,以及強烈反駁的 〜ものか。
今課目標
- 用 〜(よ)うではないか 向眾人呼籲、提議「讓我們一起…吧」,語氣書面而有力。
- 用 〜ことだ 忠告對方「就應該…、最好…」,接意志動詞,不對上位者用。
- 用 〜ものだ/〜ものではない 講「(道理、常識上)理應…/不該…」。
- 用 〜ことはない 表達「用不著…、不必…」。
- 用 〜まい 表達「(決意)絕不…」,用 〜(よ)うか〜まいか 表達「要不要…呢」的猶豫。
- 用 〜ものか 強烈否定,表達「才不…呢」的意志或反駁。
一、〜(よ)うではないか:讓我們…吧
向眾人呼籲、提議
〜(よ)うではないか 表示「讓我們一起…吧」,是向多數人呼籲、提議的講法。語氣強而有力、偏男性,常見於政治家演說、致辭、號召等場合,日常會話中不太使用。口語可說成 〜(よ)うじゃないか,鄭重時用 〜(よ)うではありませんか。
形式規則
動詞意志形 + ではないか(口語 〜じゃないか/鄭重 〜ではありませんか)。向多數人呼籲、提議;語氣書面而有力,日常會話少用。
例句
- 子どもたちの未来のために、今こそ力を合わせようではないか。為了孩子們的未來,現在正是齊心協力的時候,讓我們一起努力吧。
- 細かいことは抜きにして、まずは乾杯しようじゃないか。細節先別管了,我們先乾一杯吧。(口語 〜じゃないか)
- 地域の防災について、皆で真剣に考えようではありませんか。關於社區的防災,讓我們大家一起認真思考吧。(鄭重 〜ではありませんか)
- 困難は多いが、この計画を必ず成功させようではないか。困難雖多,但讓我們務必使這個計劃成功吧。
二、〜ことだ:(忠告)就應該…
給對方的忠告、勸告
〜ことだ 用來忠告或勸告對方「(要達到某目的)就應該…、最好…」。接意志動詞,沒有過去、否定、疑問的形(不說「〜したことだ」「〜ことだったか」)。因為是居高臨下的忠告語氣,所以對上位者不宜使用。
形式規則
動詞辭書形/ない形 + ことだ。接意志動詞;沒有過去、否定、疑問形;忠告語氣,不對上位者用。
例句
- 試験に受かりたければ、毎日少しずつでも続けることだ。想考過的話,就應該每天哪怕只進步一點點也要堅持下去。
- 体調を崩したくなければ、無理をしないことです。不想把身體搞壞的話,最好別硬撐。(ない形)
- 失敗を減らすには、思いついたことをすぐメモしておくことだ。想減少失誤,就應該把想到的事馬上記下來。
- 人間関係で悩んだときは、一人で抱え込まないことだよ。為人際關係煩惱的時候,就不該一個人悶著扛。(ない形)
三、〜ものだ/〜ものではない:理應…/不該…
講普遍的道理、常識
〜ものだ 表示「(從道理、常識上看)本來就理應…、就該…」;否定 〜ものではない 表示「(道理上)不該…」。講的是一般性的常識、道理,所以當對象是某個特定的人或事物時不用(那種情況該用 〜ことだ)。同樣帶說教語氣,對上位者不宜使用。注意:本課的 〜ものだ 是「道理、應當」,與第23課表感嘆的 〜ものだ 不同。
形式規則
動詞辭書形/ない形 + ものだ/動詞辭書形 + ものではない。講普遍的道理、常識;對象為特定的人或事物時不用;不對上位者用。
例句
- 年上の人には、きちんと敬語を使うものだ。對長輩理應好好使用敬語。
- 困っている人を見たら、手を差し伸べるものだ。看到有困難的人,本來就該伸出援手。
- 人の話は最後まで聞くもので、途中で口を挟むものではない。別人說話理應聽到最後,不該中途插嘴。
- 借りたお金は、催促される前に返すものだ。借來的錢,理應在被催之前就還。
四、〜ことはない:用不著…
沒有那個必要
〜ことはない 表示「沒有…的必要、用不著…、不必…」,是說話人對對方下的判斷。沒有疑問的形;對說話人自己的事不太用(多用來寬慰、勸對方)。另外,若是一開始就確定根本沒必要的事,也不用這個句型。
形式規則
動詞辭書形 + ことはない。是說話人的判斷;沒有疑問形;對說話人自己的事不太用,本來就確定沒必要的場合也不用。
例句
- 電話一本で済む話だから、わざわざ出向くことはないよ。打通電話就能解決的事,用不著特地跑一趟。
- 君のせいではないのだから、そんなに落ち込むことはない。又不是你的錯,用不著那麼沮喪。
- まだ時間は十分あるので、慌てることはありません。時間還很充裕,不必慌張。
- 少し遅れるだけなら、いちいち謝ることはないと思う。只是稍微遲到一下的話,我覺得用不著一一道歉。
五、〜まい/〜(よ)うか〜まいか:絕不…/要不要…呢
否定的決意,與猶豫
〜まい 表示說話人的決意「絕不…、決定不…」,是 〜(よ)うか 的否定。〜(よ)うか〜まいか 則並列肯定與否定,表達「要不要…呢」的猶豫。要表達他人(不是說話人)的意志時,句末需加「〜と思っているようだ/〜としている」之類,否則 〜まい 會變成「大概不會…」的推量意思。動詞 II・III 類接辭書形或ます-stem 都可以(例:するまい/すまい)。
形式規則
動詞辭書形 + まい/動詞意志形 + か + 動詞辭書形 + まいか。II・III 類動詞接辭書形或ます-stem 均可(する→するまい・すまい);表他人意志時須加「〜と思っているようだ/〜としている」,否則變推量。
例句
- あんな失礼な店には、もう二度と行くまいと決めた。我決定那麼失禮的店絕不再去第二次。
- 母は心配をかけまいとして、病気のことを黙っていたらしい。媽媽似乎是為了不讓人擔心,才把生病的事瞞著沒說。(他人意志+として)
- この話を彼に伝えようか伝えるまいか、ずっと迷っている。這件事要不要告訴他,我一直猶豫不決。(〜(よ)うか〜まいか)
- 留学しようかしまいか、家族とよく相談してから決めるつもりだ。要不要去留學,我打算和家人好好商量後再決定。(する→しまい)
六、〜ものか:才不…呢
帶感情的強烈否定
〜ものか 用來把否定的意志或反駁帶著感情強烈地說出來,意思是「才不…呢、怎麼可能…」。前接動詞辭書形。常用來表達「絕不會這麼做」的決心,或反駁對方的說法。口語中更隨便的講法是 〜もんか。
形式規則
動詞辭書形 + ものか(口語 〜もんか)。帶感情地強烈否定,表達否定的意志或反駁;〜もんか 更口語、隨便。
例句
- あんな身勝手な人と、二度と組んで仕事をするものか。我才不要再跟那麼自私的人合作工作呢。
- 何を言われても、この夢だけは絶対にあきらめるものか。不管別人說什麼,唯獨這個夢想我絕不放棄。
- あいつの口車に、二度と乗るものか。我才不會再上那傢伙的當呢。
- こんなことぐらいで、僕が泣くもんか。就這麼點小事,我才不會哭呢。(口語 〜もんか)
七、常見錯誤與總整理
| 句型 | 核心意思 | 用法重點 |
|---|---|---|
| 〜ことだ | (忠告對方)就應該…、最好… | 針對特定對象、特定情況;不對上位者用 |
| 〜ものだ/ものではない | (道理、常識上)理應…/不該… | 講普遍道理;特定的人、物不用 |
| 〜ことはない | 用不著…、不必… | 說話人勸對方,多用來寬慰 |
| 〜まい | (決意)絕不… | 他人意志須加「〜と思っているようだ」等 |
| 〜ものか | 才不…呢(強烈否定、反駁) | 帶感情;口語作 〜もんか |
常見錯誤
- 皆さん、力を合わせましょうではないか。皆さん、力を合わせようではないか。〜(よ)うではないか 接動詞意志形(合わせよう),不接 ます形(合わせましょう)。
- 試験に受かりたければ、毎日続けたことだ。試験に受かりたければ、毎日続けることだ。忠告的 〜ことだ 沒有過去形,要用動詞辭書形(続ける),不用過去形(続けた)。
- あなた一人がこの仕事をやるものだ。あなた一人がこの仕事をやることだ。對象是特定的人、特定的情況時用 〜ことだ;〜ものだ 是講普遍的道理、常識。
- 君のせいではないから、謝るまい。君のせいではないから、謝ることはない。勸對方「沒有那個必要」用 〜ことはない;〜まい 是說話人自己「絕不…」的決意。
- 二度とあんな店に行くものか思っている。二度とあんな店には行くまいと思っている。要加「〜と思っている」表達自己的決意時,用 〜まい;〜ものか 是直接帶感情說出的反駁,後面不接「と思う」。
自己輸出:用 (よ)うではないか・ことだ・ものだ/ものではない・ことはない・まい/(よ)うか〜まいか・ものか 各寫一句。可寫一句向眾人的呼籲、一個給朋友的忠告,或一句「我才不…呢」的決心。