第7課 關於與對象:に関して・をめぐって・にかけては・に対して・にこたえて

Download Student PDF Download Teacher PDF

第7課對應《新完全マスター N2》第1部「I ことがらを説明する」的第7課,主題是「關於某話題」與「以某對象為對手」。N4 的 〜について 是基礎;本課要學會語氣更精細的 〜に関して(關於大題目)、〜をめぐって(圍繞某事爭論)、〜にかけては(論…誰也比不上)、〜に対して(對某對象、或對比),以及 〜にこたえて(回應期待)。

今課目標

  • 用 〜に関して 表達較書面的「關於…(大題目)」,並和 〜について 區分。
  • 用 〜をめぐって 表達「圍繞某事而議論、對立、傳聞」。
  • 用 〜にかけては 表達「論…(某能力),誰也比不上」。
  • 用 〜に対して 表達「對某對象做某事/抱某感情」(A),以及「與…相對、對比」(B)。
  • 用 〜にこたえて 表達「回應…的期待或要求去做某事」。

一、〜に関して:關於…(書面)

圍繞一個大題目

〜に関して 表示「關於…」,比 〜について 鄭重、書面。後句多接「得到、說明資訊」的動詞;它接的是「含周邊的大題目」,不像 〜について 那樣連年齡、國籍等一問就有答案的小事都接。

形式規則

名詞 + に関して/名詞 + に関する + 名詞。後多接「得到、說明資訊」的動詞。書面語。

例句

  1. 今回の事故に関して、詳しい説明を求めたい。關於這次事故,我想要求詳細的說明。
  2. 環境問題に関する講演会が開かれる。將舉辦關於環境問題的講座。(に関する+名詞)
  3. 個人情報の扱いに関しては、規則で厳しく定められている。關於個人資料的處理,規則有嚴格規定。

二、〜をめぐって:圍繞…(爭論、對立)

多人圍繞一件事

〜をめぐって 表示「圍繞某件事而議論、對立、流傳謠言等」。動作主多為複數,後句接「多人涉及」的動詞。語氣書面。

形式規則

名詞 + をめぐって/名詞 + をめぐる + 名詞。動作主多為複數;後接議論、對立、傳聞等動詞。書面語。

例句

  1. 遺産の相続をめぐって、兄弟が争っている。圍繞遺產繼承,兄弟之間爭執不下。
  2. 新しい税制をめぐる議論が続いている。圍繞新稅制的爭論持續不斷。(をめぐる+名詞)
  3. そのスキャンダルをめぐって、さまざまな噂が飛び交った。圍繞那宗醜聞,流傳著各種各樣的傳言。

三、〜にかけては:論…誰也比不上

某方面的能力數一數二

〜にかけては 表示「論…(某種技術、能力),誰也比不上」。後句接「最有本事、無人能及」的內容,是稱讚的講法。

形式規則

名詞 + にかけては。接技術、能力;後接「最有本事、誰也比不上」的內容。

例句

  1. 記憶力にかけては、彼の右に出る者はいない。論記憶力,沒有人比得上他。
  2. 安い材料でおいしく作ることにかけては、母にかなわない。論用便宜材料煮出美味,我比不上媽媽。
  3. 営業成績にかけては、彼女は社内で一番だ。論業績,她是公司裡第一。

四、〜に対して:對…/與…相對

兩種用法:對象與對比

〜に対して 有兩個方向。A:對某對象(人、團體、問題)做某事或抱某感情。B:和前項相對、對比,凸顯兩者的不同。

形式規則

名詞 + に対して/名詞 + に対する + 名詞(A)。對比時:普通形(ナ形容詞+な/である・名詞+な/である)+ の + に対して(B)。

例句

  1. 目上の人に対して、そんな言い方をしてはいけない。對長輩,不可以用那種說法。(A 對象)
  2. お客様からの苦情に対して、誠実に対応する。對客人的投訴,要誠懇處理。(A 對象)
  3. 兄が社交的なのに対して、弟は内気だ。哥哥很善於社交,相對地弟弟很內向。(B 對比)
  4. 去年の参加者が百人だったのに対して、今年は倍に増えた。去年的參加者是一百人,相比之下今年增加了一倍。(B 對比)

五、〜にこたえて:回應…的期待

不辜負對方的期待

〜にこたえて 表示「為了回應、滿足…的期待或要求而做某事」。接「期待、要望、希望、安可」等有限的詞,後句接動詞。

形式規則

名詞 + にこたえて/名詞 + にこたえる + 名詞。接「期待、要望、希望、アンコール」等詞;後接動詞文。

例句

  1. ファンの声援にこたえて、選手は全力でプレーした。為回應球迷的打氣,選手全力以赴。
  2. 住民の要望にこたえて、市はバスの本数を増やした。為回應居民的要求,市政府增加了巴士班次。
  3. 消費者の期待にこたえる新製品を開発したい。想開發出不負消費者期待的新產品。(にこたえる+名詞)

六、常見錯誤與總整理

易混的兩組
對比分別
に関して ↔ についてに関して 接含周邊的大題目(書面);一問即有明確答案的小事用 について
に関して ↔ をめぐってをめぐって 帶「多人圍繞此事爭論、對立」之意,に関して 只是「關於」

常見錯誤

  • 彼の年齢に関して質問した。
    彼の年齢について質問した。
    に関して 接「含周邊的大題目」;像年齡這種一問就有明確答案的,用 について 較自然。
  • 遺産に対して兄弟が争っている。
    遺産をめぐって兄弟が争っている。
    圍繞某事而爭論、對立用 をめぐって。
  • 目上の人をめぐって失礼な態度を取る。
    目上の人に対して失礼な態度を取る。
    對某對象做出行為、抱持態度用 に対して。
  • ファンの声援にこたえて、試合に負けてしまった。
    ファンの声援にこたえて、全力で戦った。
    にこたえて 後接「為回應期待而努力」,內容要是正面回應。

自己輸出:用 に関して・をめぐって・にかけては・に対して・にこたえて 各寫一句。可寫一宗新聞話題、一項你最拿手的本領,或一次回應期望的努力。