第9課 隨著與對應:につれて/にしたがって・に伴って/とともに・次第だ・に応じて・につけて
第9課對應《新完全マスター N2》第1部「I ことがらを説明する(客觀說明事情)」的第9課,主題是「兩件事情之間的關聯與對應」。本課要分清楚一組講「隨著一方變化、另一方也跟著變」的句型:表示連動變化的 〜につれて/〜にしたがって 與書面講法 〜に伴って/〜とともに、表示「結果取決於某事」的 〜次第だ、表示「因應某條件而做不同對應」的 〜に応じて,以及表示「每當…就自然湧現某感受」的 〜につけて。
今課目標
- 用 〜につれて/〜にしたがって 表達「隨著一方變化,另一方也一起變化」。
- 用 〜に伴って/〜とともに 表達「伴隨某變化而一起變(書面講法)」。
- 用 〜次第だ 表達「結果取決於…」(名詞+次第だ)。
- 用 〜に応じて 表達「因應…(條件不同)而做出不同對應」。
- 用 〜につけて 表達「每當…就自然湧現某種感受」。
一、〜につれて・〜にしたがって:隨著…而(一起變化)
一方變,另一方也跟著變
〜につれて/〜にしたがって 表示「隨著一方逐漸變化,另一方也一起變化」。前面接表示變化的詞(進む、上がる、増える 等)。兩者略有分別:〜につれて 只用於「單向變化」,後句多接「自然發生的變化」,不接有意志的行為;〜にしたがって 即使不是單向變化也能用,後句也常接自然變化。
形式規則
名詞/する動詞/動詞辭書形 + につれて・にしたがって。前接表示變化的詞;後句多接自然發生的變化。
例句
- 台風が近づくにつれて、雨も風も強くなってきた。隨著颱風逼近,雨和風都越來越強。(動詞辭書形)
- 年齢を重ねるにつれて、体力が落ちていくのを感じる。隨著年齡漸長,感覺到體力一點一點地下降。
- 都市化が進むにしたがって、緑がどんどん減っていった。隨著城市化的推進,綠地不斷減少。(にしたがって)
- 上の階に上がるにしたがって、景色がきれいになった。隨著往上層走,景色變得越來越美。
二、〜に伴って・〜とともに:伴隨…
連動變化的書面講法
〜に伴って/〜とともに 同樣表示「伴隨一方變化,另一方也一起變(或使之變)」,是較硬、較書面的講法。〜とともに 用於「單向變化」;〜に伴って 即使不是單向也能用。兩者都不強調「一點一點階段性地變」,而是著眼於「整體的變化」。
形式規則
名詞/する動詞/動詞辭書形 + に伴って・とともに。名詞+に伴う+名詞。前後接表示變化的詞,屬書面語。
例句
- 留学生の増加に伴って、クラスの数を増やす必要がある。伴隨留學生人數增加,有必要增加班級的數目。(名詞)
- スマートフォンが普及するに伴い、人々の暮らし方も変わってきた。伴隨智能手機的普及,人們的生活方式也起了變化。(に伴い)
- 経済の回復とともに、街全体に活気が戻ってきた。伴隨經濟的復甦,整條街都重新有了活力。(とともに)
- 地球の温暖化に伴うさまざまな問題が議論されている。伴隨地球暖化而來的種種問題正受到討論。(に伴う+名詞)
三、〜次第だ:取決於…
結果由前面那件事決定
〜次第だ 表示「前面那件事一變,結果也跟著變」「取決於…而定」。前接表示「有各種不同、各種程度」的名詞(考え方、天気、努力 等)。後句講「依著它而改變、而決定」的內容。另有 〜次第では,後句接「各種結果之中的其中一個可能」(如:増える、負ける、断られる)。
形式規則
名詞 + 次第だ。前接「有各種程度、各種可能」的名詞;後句講「依它而定」。〜次第では 後接其中一個可能的結果。
例句
- 人生が楽しいかどうかは、その人の考え方次第だ。人生過得快不快樂,取決於那個人的想法。
- 計画どおりに進むかどうかは、今後の天気次第だ。能否按計劃進行,就要看往後的天氣了。
- レストランは、雰囲気次第でお客の数が増えたり減ったりする。餐廳的客人會因氣氛不同而時多時少。(次第で)
- あなたの言い方次第では、相手に断られるかもしれませんよ。看你怎麼說,對方說不定會拒絕喔。(次第では,其中一個可能)
四、〜に応じて:因應…而(不同對應)
配合對方的條件去調整
〜に応じて 表示「配合…而改變、做出相應的對應」。前接「不固定、預期會有變化」的名詞(予算、年齢、収入、体力 等)。後句講「配合它去做某事」「順應它而改變」的內容。
形式規則
名詞 + に応じて。名詞 + に応じた + 名詞。前接「會變動、預期有差異」的名詞;後句講配合它而做、而變。
例句
- ご予算に応じて、パーティーのメニューをご提案します。因應您的預算,為您提議派對的菜單。
- お子さんの年齢に応じて、読む本を選んであげてください。請因應孩子的年齡,替他挑選要讀的書。
- 収入に応じて、納める税金の額が変わる。依收入多少,要繳的稅額會有所不同。
- 無理をせず、自分の体力に応じた運動を続けましょう。不要勉強,持續做適合自己體力的運動吧。(に応じた+名詞)
五、〜につけて:每當…就(自然湧現某感受)
一遇到就自然生出某種心情
〜につけて 表示「每當做某事(看、聽、想起 等),就一定自然湧現某種心情」。前接動詞辭書形,後句接「心情、感受的湧動」(希望がわく、心配になる、反省する 等)。另有慣用講法 〜何かにつけて,意思是「每逢有甚麼事就…」,這時後句不一定要是表示心情的句子。
形式規則
動詞辭書形 + につけて。前接看、聽、想起一類的動詞;後句接「心情、感受的湧動」。慣用語 〜何かにつけて=每逢有事就…。
例句
- この歌を聞くにつけ、心に希望がわいてくる。每當聽到這首歌,心中就湧起希望。(につけ)
- 昔の写真を見るにつけて、故郷のことが思い出される。每當看到舊照片,就會想起故鄉。
- この作家の本を読むにつけ、今の自分を反省してしまう。每當讀這位作家的書,就會反省現在的自己。
- 父は何かにつけて、若いころの苦労話を語りたがる。父親每逢有甚麼事,就愛說起年輕時吃苦的往事。(何かにつけて)
六、常見錯誤與總整理
| 句型 | 核心意思 | 接續 |
|---|---|---|
| 〜につれて・にしたがって | 隨著一方變,另一方也跟著變 | 名・する・辭書形+につれて/にしたがって |
| 〜に伴って・とともに | 伴隨某變化而一起變(書面) | 名・する・辭書形+に伴って/とともに |
| 〜次第だ | 結果取決於…而定 | 名詞+次第だ |
| 〜に応じて | 因應…(條件)而做不同對應 | 名詞+に応じて |
| 〜につけて | 每當…就自然湧現某感受 | 動詞辭書形+につけて |
常見錯誤
- 気温が上がるにつれて、窓を開けよう。気温が上がるにつれて、室温も上がってきた。につれて 後句接「自然發生的變化」,不接「窓を開けよう」這類有意志的行為。
- あなたの努力につれて、結果が変わる。あなたの努力次第で、結果が変わる。「結果取決於…」用 次第だ/次第で;につれて 是「兩件事一起連動變化」。
- 年齢次第の本を選んであげてください。年齢に応じた本を選んであげてください。「配合條件去調整、對應」用 に応じて(に応じた+名詞);次第 是「結果由它決定」。
- この歌を聞くにつけて、すぐに寝てしまう。この歌を聞くにつけて、昔のことが思い出される。につけて 後句要接「心情、感受的湧動」,不接「すぐ寝る」這類單純的動作。
- 経済が回復するにしたがう変化を観察したい。経済の回復に伴う変化を観察したい。要修飾後面的名詞時用 に伴う+名詞;にしたがって 沒有「にしたがう+名詞」這種修飾名詞的用法。
自己輸出:用 につれて/にしたがって・に伴って/とともに・次第だ・に応じて・につけて 各寫一句。可寫一個社會趨勢、一件取決於條件的事,或一個每逢某事就湧現的感受。